Zenyatta` mondatta

A&M AMLH 64831 - 1980

NOTE: These lyrics came from a music book, so most of the line and stanza separations are mine. [Bracketed] comments are mine, and (Parenthesised) comments are from the book.
Enjoy! -am349 AT cleveland DOT Freenet DOT Edu
HTMLized by Carlo Bolchini.

And
All music and lyrics by Sting, except where noted otherwise.

Don't stand so close to me
[Lyrics NOT from DSSCTM'86 or "Every Breath"]

Young teacher, the subject
Of schoolgirl fantasy
She wants him so badly
Knows what she wants to be
Inside her there's longing
This girl's an open page
Book marking - she's so close now
This girl is half his age

Don't stand, don't stand so
Don't stand so close to me
Don't stand, don't stand so
Don't stand so close to me

Her friends are so jealous
You know how bad girls get
Sometimes it's not so easy
To be the teacher's pet
Temptation, frustration
So bad it makes him cry
Wet bus stop, she's waiting
His car is warm and dry

Don't stand, don't stand so
Don't stand so close to me
Don't stand, don't stand so
Don't stand so close to me

Loose talk in the classroom
To hurt they try and try
Strong words in the staffroom
The accusations fly
It's no use, he sees her
He starts to shake and cough
Just like the old man in
That book by Nabakov

Don't stand, don't stand so
Don't stand so close to me
Don't stand, don't stand so
Don't stand so close to me

Don't stand, don't stand so
Don't stand so close to me
[Back:] (Please don't stand so close to me) 
(Repeat to fade)
Driven to tears
How can you say that your not responsible?
What does it have to do with me?
What is my reaction, what should it be?
Confronted by this latest atrocity

Driven to tears
Driven to tears
Driven to tears

Hide my face in my hands, shame wells in my throat
My comfortable existance is reduced to a shallow meaningless party
Seems that when some innocent die
All we can offer them is a page in a some magazine
Too many cameras and not enough food
'Cause this is what we've seen

Driven to tears
Driven to tears
Driven to tears

Protest is futile, nothing seems to get through
What's to become of our world, who knows what to do

Driven to tears
Driven to tears
Driven to tears

Driven to tears
Driven to tears
Driven to tears
When the world is running down, you'll make the best of what's still around
Turn on my V.C.R.
Same one I've had for years
James Brown on the Tammy show
Same tape I've had for years
I sit in my old car
Same one I've had for years
Old battery's running down
It ran for years and years

Turn on the radio
The static hurts my ears
Tell me where would I go
I ain't been out in years
Turn on the stereo
It's played for years and years
An Otis Redding song
It's all I own

When the world is running down
You make the best of what's still around
When the world is running down
You make the best of what's still around

Plug in my M.C.I
To excercise my brain
Make records on my own
Can't go out in the rain
Pick up the telephone
I've listened here for years
No one to talk to me
I've listened here for years

When the world is running down
You make the best of what's still around
When the world is running down
You make the best of what's still around

When I feel lonely here
Don't waste my time with tears
I run 'Deep Throat' again
It ran for years and years
Don't like the food I eat
The cans are running out
Same food for years and years
I hate the food I eat

When the world is running down
You make the best of what's still around
When the world is running down
You make the best of what's still around

When the world is running down
You make the best of what's still around
When the world is running down
You make the best of what's still around

(Verse 1: Repeat fading)
Canary in a coalmine
First to fall over when the atmosphere is less than perfect
Your sensibilities are shaken by the slightest defect
You live you life like a canary in a coalmine
You get so dizzy even walking in a straight line

You say you want to spend the winter in Firenza
You're so afraid to catch a dose of influenza
You live your life like a canary in a coalmine
You get so dizzy even walking in a straight line

Canary in a coalmine
Canary in a coalmine
Canary in a coalmine

Now if I tell you that you suffer from delusions
You pay your analyst to reach the same conclusions
You live your life like a canary in a coalmine
You get so dizzy even walking in a straight line

Canary in a coalmine
Canary in a coalmine
Canary in a coalmine

First to fall over when the atmosphere is less than perfect
Your sensibilities are shaken by the slightest defect
You live your life like a canary in a coalmine
You get so dizzy even walking in a straight line

Canary in a coalmine...
Voices inside my head
Voices inside my head
Echoes of things that you said
                      (etc.)
Bombs away - S. Copeland
The general scratches his belly and thinks
His pay is good but his officers stink
Guerilla girl, hard and sweet
A military man would love to meet

The President looks in the mirror and speaks
His shirts are clean but his country reeks
Unpaid bills
In Afghanistan hills

Bombs away
But we're O.K.
Bombs away
In old Bombay

The general only wants to teach France to dance
His army life doesn't give him any romance
Guerilla girl, hard and sweet
A military man would love to meet

The general scratches his belly and thinks
His pay is good but his company stinks
Guerilla girl, hard and sweet
A military man would love to meet

Bombs away
But we're O.K.
Bombs away
In old Bombay
(repeat to fade)
Dedododo dedadada
[Lyrics from "Every Breath You Take - The Singles"]
Don't think me unkind
Words are hard to find
The only cheques I've left unsigned
From the banks of chaos in my mind
And when their eloquence escapes me
Their logic ties me up and rapes me

De do do do, de da da da
Is all I want to say to you
De do do do, de da da da
Their innocence will pull me through
De do do do, de da da da
Is all I want to say to you
De do do do, de da da da
They're meaningless and all that's true

Poets, priests and poiticians
Have words to thank for their positions
Words that scream for your submission
And no one's jamming their transmission
'Cos when their eloquence escapes you
Their logic ties you up and rapes you

De do do do, de da da da
Is all I want to say to you
De do do do, de da da da
Their innocence will pull me through
De do do do, de da da da
Is all I want to say to you
De do do do, de da da da
They're meaningless and all that's true

[De do do do, de da da da
 Is all I want to say to you
 De do do do, de da da da
 Their innocence will pull me through
 De do do do, de da da da
 Is all I want to say to you
 De do do do, de da da da
 They're meaningless and all that's true]
Behind my camel - A. Summers
[It's an instrumental]
Man in a suitcase
I'd invite you back to my place
It's only mine because it holds my suitcase
It looks home to me alright
But it's a hundred miles from yesterday night

Must I be the man in a suitcase
Is it me, the man with the stranger's face
Must I be the man in a suitcase
Is it me, the man with the stranger's face

Another key for my collection
For security I race for my connection
Bird in a flying cage you'll never get to know me well
The world's my oyster a hotel room's a prison cell

Must I be the man in a suitcase
Is it me, the man with the stranger's face
Must I be the man in a suitcase
Is it me, the man with the stranger's face

I'd invite you back to my place
It's only mine because it hold my suitcase
It looks like home to me alright
But it's a hundred miles from yesterday night

(Repeat chorus to fade)
Shadows in the rain
Woke up in my clothes again this morning
Don't know exactly where I am
And I should heed my doctor's warning
He does the best with me he can

He claims I suffer from delusions
Yet I'm so confident I'm sane
It can't be no optical illusion
So how can you explain
Shadows in the rain

And if you see us on the corner
And we're dancing in the rain
I join my friends there when I see them
Outside my window pane
Shadows in the rain
Shadows in the rain

Shadows in the rain
Shadows in the rain

Woke up in my clothes again this morning
Don't know exactly where I am
I should heed my doctor's warning
He does the best with me he can

Shadows in the rain
Shadows in the rain
Shadows in the rain
Shadows in the rain
The other way of stopping - S. Copeland
[It's an instrumental]
Dedododo dedadada (In Spanish)
From: mcmahan AT cs DOT unca DOT edu
Date: Fri, 15 Jul 1994 11:48:49 -0400
Subject: Did Anybody Write to A&M About the Missing Tracks?

Let's translate again!

|        Good idea! la de este custom CD, siempre quise tener las
|versiones que NO aparecen en "Message in a Box", creo que lo unico
|diferente que tengo es la presentacisn que hicieron en mi pais
|(Festival de Vina del Mar, Chile, February 1982) en un cassette, la
|grabacisn no es de lo mejor, pero no tiene nada que envidiarle a
|algunos bootleg que tengo. "Vote for a CD with the missing tracks".

Good idea (got that part right!) -- the custom CD that has the version
that didn't appear on Message In A Box. I believe the only difference
in I have is the version that they did the boxed set in my country on
cassette, the recording is no better (than the US one), but it doesn't
have some of the stuff from some bootlegs I have.

Anyway, what a challenge, translating from Spanish to English.

Here's some more stuff I've been woring on. Feedback is welcome.

	       Nada Colo El Sol and Other Translations

Nada colo el sol is literally "nothing like the sun". These
translations are literal transliterations from the Spanish to English.
Nothing can be translated exactly from one language to another, and
songs are the worst since there are constraints that prose does not
have. Among ohter considerations are the number of syllables allowed
in a line, and how the words sound. Sometimes things have to be played
fast and loose. Thus, it's often very interesting to see how songs get
translated.

Any types of corrections or augmentations from people who actually
speak Spanish would be welcomed.  Unfortunately, no accents or upside
down punctuations are preserved in ASCII -- you'll have to go to the
liner notes of Nada Colo El Sol for that.


De do do do De da da da (Spanish)
- ---------------------------------

[This is the most difficult one to attempt to translate, since there are
no printed lyrics I can refer to! The spanish words are what I hear when
I listen to the song. There are a few points where I'm uncertain. It
also doesn't help much that they completely abandoned the meaning of the
English song in the Spanish lyrics -- the original was about cynical
manipulation of people by words. This one is a love song!]

No preguntas mas                        No more questions
Si este amor es verdad                  If this love is true
Si es un sueno o realidad               If it's a dream or reality
O un simple viaje especial              Or an just a special excursion

Quiero que se pas que no miento         I want to ??? that I'm not lying*
Quiero cantarte lo que siento           I want to sing you what I feel

De do do do De da da da
Te digo con sinceridad                  I tell you with sincerity
De do do do De da da da
Repito con honestidad                   I repeat it with honesty
De do do do De da da da
Te busco con lo canciadad               I look for you with ???
De do do do De da da da
Te quiero con velocidad                 I want you with fervor

Tu me das el par a hiso                 You and I make a couple**
En todo lo que yo persiso               In all the things that I persist
Con tus palabras me desliso             With your words I slip
En un prufundo precipicio               Off a deep precipice

Quiero que se pas que no miento         I want to ??? that I'm not lying
Quiero cantarte lo que siento           I want to sing you what I feel

De do do do De da da da
Te digo con sinceridad                  I tell you with sincerity
De do do do De da da da
Repito con honestidad                   I repeat it with honesty
De do do do De da da da
Te busco con lo canciadad               I look for you with ??? ***
De do do do De da da da
Te quiero con velocidad                 I want you with fervor

Whoa...

Quiero que se pas que no miento         I want to ??? that I'm not lying
Quiero cantarte lo que siento           I want to sing you what I feel

De do do do De da da da
Te digo con sinceridad                  I tell you with sincerity
De do do do De da da da
Repito con honestidad                   I repeat it with honesty
De do do do De da da da
Te busco con lo canciadad               I look for you with ???
De do do do De da da da
Te quiero con velocidad                 I want you with fervor


Notes:

     * I'm not sure what "se pas" is, or even what Sting's singing here.
    ** This one has me completely baffled. It's probably idiomatic,
        an idiom I either forgot or have never seen. The supplied
        translation is a guess.
   *** "canciadad" isn't in my dictionary.

    "Te quiero con velocidad" -- you can almost hear Sting cracking up
    as he sings this! I wonder how many takes it took? It is difficult
    to translate well -- it means "I really, really want your body!"
    Compare to Hungry For You!

Mariposa Libre
- --------------

Yo la veo caminar			I see her walking
Por las nubles va			Through the clouds she goes
Donde andara?				Where is she going to?
Mariposa libre que suena		Free butterfly who dreams
Que quiere ser				Who wants to be
Y no piensa en nada mas			And who thinks of nothing else
Solo en vivir 				Only about living

Si estoy triste viene a mi		If I'm sad, she comes to me
Mil sonrisas trae			She brings a thousand smiles
Las da porque si			She gives them just because
Y me dice esta, bien, todo bien		And she says to me it's okay,
						everything's well
Estoy aqui Y soy de ti			I'm here and I love you
Soy de ti				I love you

Fragilidad
- ----------

Manana ya la sangre no estara		The blood will not be here tomorrow
Al caer la lluvia se la llevara		The falling rain will wash it away
Acero y piel combinacion tan cruel	Swords and flesh together, so cruel
Pero algo en nuestras mentes quedara	But something in our minds will remain

Un acto asi teminara			An act such as this will end
Con una vida y nada mas			With a life an nothing more
Nada se logra con violencia		Nothing is achieved by violence
Ni se lograra				Nor will anything ever be
Aquellos que han nacio 			Those who are born
	en un mundo asi			In a world such as this
No olvidan su fragilidad		Can't forget their fragility

Lloras tu y lloro yo			You cry and I cry
Y el cielo tambien			And the sky does too
Lloras tu y lloro yo			You  cry and I cry
Que fragilidad				How fragile

Ellas Danzan Solas

Notes: Mr. Pinochet -- his pronunciation of the "ch" as in church is
interesting. "Pinochet" is of course French in origin, and is pronounced
"peen-oh-shay", but in Chile, South America, this is pronounced as it
would be in Spanish, "peen-oh-chet".


------------------------------

From: "Daniel Verdugo G." 
Date: Fri, 15 Jul 94 16:26:51 PDT
Subject: Translations and Corrections...

Mr, mcmahan,

Thank you for translate my mail.

Your text:

>Any types of corrections or augmentations from people who actually
>speak Spanish would be welcomed.  Unfortunately, no accents or upside
>down punctuations are preserved in ASCII -- you'll have to go to the
>liner notes of Nada Colo El Sol for that.

Same corrections:

>              Nada Colo El Sol and Other Translations
               Nada Como El Sol
>
>
De do do do De da da da (Spanish)
- ---------------------------------

No preguntes mas                        No more questions
Si este amor es verdad                  If this love is true
Si es un sueno o realidad               If it's a dream or reality
O un simple viaje especial              Or an just a special excursion

Quiero que sepas que no miento          I want to know that I'm not lying*
Quiero cantarte lo que siento           I want to sing you what I feel

De do do do De da da da
Te digo con sinceridad                  I tell you with sincerity
De do do do De da da da
Repito con honestidad                   I repeat it with honesty
De do do do De da da da
Te busco con loca ansiedad              I look for you with crazy anxiety
De do do do De da da da
Te quiero con velocidad                 I want you with fervor

Tu me das el paraiso                    You and I make a couple**
En todo lo que yo presiso               In all the things that I persist
Con tus palabras me desliso             With your words I slip
En un prufundo precipicio               Off a deep precipice

Quiero que sepas que no miento          I want to know that I'm not lying
Quiero cantarte lo que siento           I want to sing you what I feel

De do do do De da da da
Te digo con sinceridad                  I tell you with sincerity
De do do do De da da da
Repito con honestidad                   I repeat it with honesty
De do do do De da da da
Te busco con loca ansiedad              I look for you with crazy anxiety ***
De do do do De da da da
Te quiero con velocidad                 I want you with fervor

Whoa...

Quiero que sepas que no miento          I want to know that I'm not lying
Quiero cantarte lo que siento           I want to sing you what I feel

De do do do De da da da
Te digo con sinceridad                  I tell you with sincerity
De do do do De da da da
Repito con honestidad                   I repeat it with honesty
De do do do De da da da
Te busco con loca ansiedad              I look for you with crazy anxiety
De do do do De da da da
Te quiero con velocidad                 I want you with fervor


In Mariposa Libre, nubles = nubes


In Fragilidad, teminara = terminara, nacio = nacido

Note:
In the Nothing Like The Sun CD, Dancing Alone say "Gueca Solo", in really is
"Cueca Sola" 

Atte.


- --
Daniel Verdugo G.                    ///
Area Recursos Humanos - Orden S.A.  (0 0)
verdugo AT orden DOT cl     -----ooO-(_)-Ooo-----


BACK to The Police home page